咨询 陈经理 15903654883 (微信同号) 消防设施一级资质转让开封一级消防分立转让一级消防资质出函办理 转让 郑州劳务,安许已报 郑州特种+防水,安许待公告 劳务+模板+特种,安许已报 房建二剥离 房三+电力三+石油化工三+市政三+机电三+七个专包,包变包迁,安许已上报 房三+机电三+四个专包,包变包迁,安许 房三+市政三+水利三+公路三+照明+环保,可包办安许 房三+市政三+水利三+公路三+地基基础+环保,可包办安许 房三+机电三+钢结构+环保+劳务带安许 房建三+市政三带安许 心经 中国历史上,至宋朝为止,可考的至少有11次汉译,现存9本。《般若波罗蜜多心经》虽然各个译本不同,但其各自所说的内容基本一致,理义没有差别,文字上虽有不同。但其所表述之义理是一致的。 在各个译本中以玄奘大师所翻译流传最广,其原因在于玄奘大师在翻译时,略去了序文和流通分,只保留正宗分,且文词通顺,容易读诵,故流传最广,日本通行的汉译本共262字,比中国通行本多了2字,即“远离一切颠倒梦想”中的“一切”。和唐代窥基大师的版本一致,可见中国人由于战乱等原因,几百年甚至千年来流传的般若心经,都遗漏了2个字。即远离一切颠倒梦想,的一切两字(“战乱...遗漏了2个字”这点不敢苟同,欧阳询在唐贞观九年写的小楷《心经》拓本上为“远离颠倒梦想",应为采用不同译本的原因)。 |